Blog

5 expresiones mexicanas que debes conocer antes de viajar a México

Ahora que llegan las vacaciones, si tienes pensado ir a México hay una serie de expresiones, que debes conocer. Además de las palabras básicas que te explicamos en este post

1. ¿Mande?

¡No se dice qué, se dice mande!” es una de esas típicas frases de madre mexicana.

Así que recuerda, cuando un camarero te pregunte con qué salsa van a ir tus enchiladas, pero no estés seguro de a qué se refiere, no respondas qué, di mande.

2.¿Bueno?

La primera palabra que vas a escuchar cuando hables por teléfono a cualquier lugar de México. No es precisamente un saludo, sólo es una palabra aleatoria que se utiliza para ver si la línea telefónica está funcionando y echar a andar la conversación. Sólo lo dice aquel que recibe la llamada y sólo lo dice una vez. Si respondes al primer bueno con otro bueno, las cosas se ponen complicadas e incómodas.

3.Ahorita

Una expresión temporal cuyo significado depende enteramente del contexto y de quién la dice. En el mejor de los casos “ahorita” implica inmediatez, pero se utiliza como un comodín temporal con el que hacemos referencia a un punto en el tiempo que puede estar entre los próximos segundos y los próximos… digamos minutos.

4.¡Aguas!

Una forma simple, sencilla y efectiva de llamar la atención de alguien. Se usa en situaciones que requieren de reflejos rápidos, como cuando estás a punto de pisar caca de perro o cuando comienzas a cruzar la calle asumiendo que los coches se van a detener sólo por ti y unas líneas peatonales.

No te confundas si tu camarero te dice aguas mientras te deja un delicioso, pero caliente a más no poder, café de olla. No se confundió de orden, sólo te está advirtiendo que te puedes quemar.

5. Órale

Esta es una expresión complicada. Se utiliza para expresar acuerdo, pero dependiendo del tono y el contexto también se puede entender como “apúrate”, “eso es asombroso”, “ya vámonos”, “no me esperaba esto”, “está bien”, “¡por favor!”, “¡aguas!”, “¡me gusta la idea!” y “sí”. La práctica hace al maestro, pero recuerda que esta expresión también se puede abreviar como “ora”, que también es una abreviación de “ahora”, y que a veces la pueden cambiar por “ándale”, que es casi lo mismo, pero no es igual.

¿Listo para comer los mejores tacos en Huesca?… ¡Órale!

 

Café Villa Campa5 expresiones mexicanas que debes conocer antes de viajar a México